simpie Past

Widzisz posty znalezione dla hasła: simpie Past





Temat: Pomocy -Wypracowania w Simple Past
Pomocy -Wypracowania w Simple Past
1. Deseribe your last summer holiday (in Simple Past)do 150 wyrazów
2. Describe your firstday at school (in Simple Past)do 150 wyrazów
3. Describe your forovrite film (in Simple Past)do 150 wyrazów
Z góry wszystkim którzy udzielą mi pomocy wielkie dzięki






Temat: indirect speech ... two questions
indirect speech ... two questions
Mam 1 pytanie dotyczące konkretnego przykładu z ćwiczeń:
'Did they understand what you said to them?' he asked me.
odp. podana do tego przykładu w kluczu: He asked me if they had understood what I had said to them.
Niby wszystkie reguły zostały zachowane:
past simple - past perfect
ale czy nie powinno się unikać większej ilości past perfect w zdaniu?
przecież nie zawsze trzeba zamieniać past simple na past perfect. czasem można pozostawić past simple bez zmian...
Możnaby było wobec tego zamienić to zdanie na mowę zależną w taki sposób:
He asked me if they had understood what I said to them. ???

2 pytanie: przykład jest następujący:
'What was she wearing when you saw her last?' the policeman asked me.
odp. z klucza: The policeman asked me what she was/had been wearing when I saw her last.
rozumiem, że 'when I saw her last' nie można zmienić na 'when I had seen...'ze względu na time clause; natomiast czy jest jakaś różnica pomiędzy 'she was wearing' i 'she had been wearing' czy po prostu dąży się do nie nadużywania tak długich form jak np. past perfect continuous?

bardzo dziękuję za pomoc :)





Temat: zmiana czasu
would rather+ podmiot + past simple (dla wyrażenia teraźniejszości)
np. I'd rather you went home now. - Wolałabym, żebyś podszedł do domu.
My wife would rather we didn't see each other any more - Moja żona wolałaby, żebyśmy się już więcej nie spotykali

would rather+ podmiot + past perfect (dla wyrażenia przeszłości, ale forma z 'wish jest bardziej powszechna)
np. I'd rather you hadn't done that. - Wolałabym, żebyś był tego nie zrobił.

podmiot+ had better+ podstawowa forma czasownika (infinitive bez 'to') (odnosi się do najbliższej przyszłości)
np. You'd better hurry up. - Lepiej się pospiesz.
You'd better not wake me up. - Lepiej mnie nie budź!

wish + past simple (odnosi się do teraźniejszości lub przyszłości)
np. I wish I spoke French. - Chciałabym mówić po francusku.

wish + past perfect (odnosi się do przeszłości)
np. I wish I hadn't said that. - Żałuję, że to powiedziałam.

Również po wyrazach 'if', 'unless', 'suppose/supposing', 'what if', 'it's time' można użyć czasu past simple dla wyrażenia przyszłości:
np.
What if I came tomorrow instead of tonight?
Supposing we didn't go on holiday next year?
Elven o'clock - it's time you went to bed.

To są zwroty po których jakby 'cofamy się' o jeden czas. Wydaje mi się, że najlepiej to zapamiętać i tyle.
O co chodzi z 'had better' i jak ująłeś 'jazdą z podmiotami' nie mam pojęcia, bo żaden skomplikowany przykład nie przychodzi mi do głowy. Masz może jakieś 'trudne' zdania?

Ah, jeśli lubisz Floydów, czy wiesz skąd się wziął mój nick? ;))




Temat: Present Perfect or Past Simple ???
Past Simple is the correct choice.
Whenever you ask for time at which something happened in the past, use the Past
Simple (when...?, what time...?). "This morning" seems to point to the Perfect,
but the definite time rule is stronger. To be on the safe side, try "in the
morning" instead.



Temat: I can't belive!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Eeee, mnie sie wydaje, ze klasycznie to jest jakos inaczej:

ACTIVE:
Present Simple: I write.
Present Continuous: I am writing.
Present Perfect: I have written.
Present Perfect Continuous: I have been writing.
Past Simple: I wrote.
Past Continuous: I was writing
Past Perfect: I had written.
Past Perfect Continuous: I had been writing
Future Simple: I will write
Future Continuous: I will be writing
Future Perfect: I will have written
Future Perfect Continuous: I will have been writing
PASSIVE:
Present Simple: The letter is written.
Present Continuous: The letter is being written.
Present Perfect: The letter has been written.
Present Perfect Continuous: The letter has been being written. (eee, mam
nadzieje,ze nie robie bledu)
Past Simple: The letter was written.
Past Continuous: The letter was being written.
Past Perfect: The letter had been written.
Past Perfect Continuous: The letter had been being written.
Future Simple: The letter will be written.
Future Continuous: The letter will be being written.
Future Perfect: The letter will have been written.
Future Perfect Continuous: The letter will have been being written.
Ech. Mam nadzieje, ze sie nie pogubilam ani nie rabnelam gdzies...




Temat: I can't belive!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Here you go:

Present Simple: I write.
Present Continuous: I am writing.

Present Perfect: I have written.
Present Perfect Continuous: I have been writing.

Past Simple: I wrote.
Past Continuous: I was writing

Past Perfect: I had written.
Past Perfect Continuous: I had been writing

Future Simple: I will write
Future Continuous: I will be writing

Future Perfect: I will have written
Future Perfect Continuous: I will have been writing

Future Simple in the past: I would write
Future Continuous in the past: I would be writing

Future Perfect in the Past: I would have written
Future Perfect in the Past: I woudl have been writing

So 16 tenses altogether. Have fun ;-)



Temat: Forma kauzatywna- pilne
Konstrukcja: HAVE + OBJECT + PAST PARTICIPLE CONSTRUCTION ( czyli tzw.III forma
czasownika -chodzi o nieregularne; przy regularnych z koncowka "ed")

I had my suitcase stolen while I was looking the other way.
I am having the pipes installed in the bathroom.
We are having our shoes mended.
We have the windows cleaned every month.

Forme czasu przybiera: "have"

1)
Simple Past Simple Past od "have"=had

stole (II forma) -> had + it + stolen (III forma)

2)
The Future Simple forma "going to" od "have"= am having

will ask -> am having them installed (zamiast "are going to have"
ktore tez jest mozliwe, ale mniej eleganckie)
3)
tzw. forma "be going to" forma "be going to" od "have" are having

are going to ask -> are having (zamiast "are going to have" - ktore rowniez
jest mozliwe, ale stylistycznie mniej poprawne)

4)
The Simple Present The Simple Present od "have" = have (calkiem po prostu)

we pay -> have the windows cleaned

Uzywa sie tej konstrukcji dla celow stylistycznych, by zgrabniej sie wyrazic.

Wazne, by zachowac kolejnosc elementow tej konstrukcji ( by uniknac
nieporozumien w znaczeniu).

Forme "will" zamieniasz na am/is/are having + object + past participle c.

Powodzenia, trzymam kciuki jutro!




Temat: Forma kauzatywna- pilne
Widze, ze przy pospiesznym wysylaniu postu, by zdazyl na czas przed klasowka,
przepadly odstepy gdzies sobie, co niestety zmniejsza czytalnosc wyjasnien.
Sprobuje to poprawic.

etbl napisała:

Konstrukcja: HAVE + OBJECT + PAST PARTICIPLE ( czyli tzw.III forma

czasownika -chodzi o nieregularne; przy regularnych z koncowka "ed")

I had my suitcase stolen while I was looking the other way.
I am having the pipes installed in the bathroom.
We are having our shoes mended.
We have the windows cleaned every month.

Forme czasu przybiera: "have"

1)
Simple Past -> Simple Past od "have"=had

stole (II forma) -> had + it + stolen (III forma)

2)
The Future Simple -> forma "going to" od "have" = am having

will ask -> am having them installed (zamiast "are going to have"
ktore tez jest mozliwe, ale mniej eleganckie)
3)
tzw. forma "be going to" -> forma "be going to" od "have" are having

are going to ask -> are having (zamiast "are going to have" - ktore
rowniez jest mozliwe, ale stylistycznie mniej poprawne)

4)
The Simple Present -> The Simple Present od "have" = have (calkiem po prostu)

we pay -> have the windows cleaned

Uzywa sie tej konstrukcji dla celow stylistycznych, by zgrabniej sie wyrazic.

Wazne, by zachowac kolejnosc elementow tej konstrukcji ( by uniknac
nieporozumien w znaczeniu).

Forme "will" zamieniasz na am/is/are having + object + past participle.

Powodzenia, trzymam kciuki pojutrze!

Moze teraz odstepy beda lepsze!



Temat: jak to bedzie??pomocy!!!
Gość portalu: biedronka napisał(a):

> mam problem.mam tekst i ukochane luki! mam uzyc czasu:past simple albo past
> perfect. a zdanie brzmi tak:
> When I (go) to Paris last spring for a job interview, I (not be) there for
> five years.
> z gory dziekuje za pomoc...

Na moje:
went
hadn't been

Pierwsze zdanie to ewidentnie past simple- w przeszłości, nie ma związku z
teraźniejszością.

Gdyby te zdanka były w czasie teraźniejszym, powiedziałabyś: "I haven't been
there for 5 years." Ale to jest przeszłość, więc cofasz present perfect na czas
past perfect,present i past perfect są analogiczne.

Tak na moje :)
pzdr




Temat: KIedy używa się PAST Simple, PAST Continuos
Past Continuous - kiedy coś w przeszłości trwało jakąś chwilę (w określonym
momencie w przeszłości). Podobne do Present Continuous, ale dotyczy przeszłości.
Czynności trwające od dłuższego czasu, ale przerwane przez inną, krótszą
czynność, np. I was reading a book when someone opened the door.
Różna czynności odbywające się w tym samym czasie,
np. While he was reading a book, I was cooking the dinner.
W następstwie czasów
np. We knew she was sleeping whole night.

Past Simple:
Czynność przeszla w mniej lub bardziej określonym czasie, np.
I lived in Warsaw many years ago.

Czynność powtarzająca siś w przeszłości, np.
We often played basketball.

Przy wyliczaniu szerego czynności, bezpośrednio po sobie następujących, np.
Anna sat down, ate supper and watched tv.

W następstwie czasów, np.
I said I knew him.

W zdaniach II okresu warunkowego (podrzędne), np.
If I were you, I wouldn't go there.

Po wyrażeniach typu "I wish", "If only", "It's time", np.
I wish I was there.
It's time we got a job.



Temat: Simple Past or Present Perfect?
Simple Past or Present Perfect?
What is a difference between these two tenses with regard to past? Which of
them should be used in reports describing past actions?

For example - how to translate?

1. W trzecim kwartale 2003 roku zaobserwowano oznaki poprawy sytuacji
gospodarczej.

In the third quarter of 2003 signs of upturn in economy "were observed"
or "have been observed"?

2. W tych warunkach nastąpił wzrost produkcji przemysłowej. (dalszy ciąg
myśli ze zdania 1)

Under these conditions industry output "increased" or "has increased".



Temat: Present Perfect or Past Simple ???
If your "when" is supposed to mean "what time was it
when..." substitute it for "when":

What time was it when you got to/arrived at work this
morning?

Now you have a time adverbial clause that calls for the
simple past tense – if the time of arrival is crucial for
you, the present perfect tense would be out of place.

It doesn't matter whether you ask the question before the
morning is over or after 12 noon as long as the time
adverbial "this morning" refers to the time that is, at
least partly, past. You don't need a wristwatch to say it.




Temat: Simple Past or Present Perfect?
Simple past - when referring to something that is finished (normally with a
time reference).

"Yesterday, all my troubles seemed so far away."

Present perfect - when referring to something that is not finished yet or has
only just finished.

"This quarter profits have risen by 3%. Last quarter they fell by 2%."

We do this because in this quarter things might change whereas last quarter's
figures cannot change.

Hope this helps 8-)

www.learnenglish.de



Temat: Past Simple - Continous
Past Simple - Continous
Mam zadanko do rozwiązania. Mam inne propozycje niż klucz, stąd moje
wątpliwości:

The policeman 1)........ (ring) the doorbell, not knowing how he was going to
break the news. The door opened and a woman 2) .......... (stand) here. She
was looking nervously into the policeman's eyes.

A może dwie opcje są możliwe?



Temat: materiały do prywatnych lekcji
Wbrew pozorom Madziara udzieliła b. dobrej odpowiedzi. Potrzebujesz jakiegoś ćwiczenia np. z past simple to wpisujesz do google 'past simple'+ exercise/activities' i .....baaardzo dużo odpowiedzi. Podobnie gdy szukasz materiału do dyskusji etc. Na listening też można coś znaleźć.
Wpisz po prostu w google ESL+activities etc. i wyskoczy ci naprawdę dużo stron tematycznych.

Co do książek, znam całkiem sporo - inne do gramatyki, inne do pisania, inne do mówienia, inne do słownictwa. Przez kilka lat zebrała mi się całkiem pokaźna biblioteczka. Nie korzystam z jednej - szukam tego co mi akurat potrzeba.

Na www.ang.pl/ na forum ktoś niedawno założył wątek o przydatnych stronach do nauki angielskiego- możesz tam zajrzeć.




Temat: Present Perfect or Past Simple ???
moze jest poprawne teoretycznie, ale raczej male sa szanse uslyszenia tej formy
w mowie potocznej. wiekszac uzywa formy Past Simple. no ale czyms w szkole
musza meczyc.
Gość portalu: iza napisał(a):

> drugie jest poprawne bo this morning oznacza że dzien się nie skończył a w
> takim wypadku używa się present perfect




Temat: Beware of 'IP: *.proxy.aol.com '
Here you are!!! ;-)))
My ACHILLES HEEL are PREPOSITIONS (especially) after verbs and that's one I
want to be corrected but no so simple mistakes which I could correct myself if
I read my posts another time... and my misusing some sophisticated
vocabulary... But no in simple grammmar rules!!!
OK here is my short (not full) list of grammar I know:
PRESENT SIMPLE
PRESENT CONTINUOUS
PRESENT PERFECT
PRESENT PERFECT CONTINUOUS
PAST SIMPLE
PAST CONTINUOUS
PAST PERFECT
PAST PERFECT CONTINUOUS
FUTURE SIMPLE
GOING TO
FUTURE CONTINUOUS
FUTURE PERFECT
FUTURE PERFECT CONTINUOUS
FUTURE IN THE PAST
FUTURE CONTINUOUS IN THE PAST
FUTURE PERFECT IN THE PAST
FUTURE PERFECT CONTINUOUS IN THE PAST
MODAL VERBS (not fluently)
VERBS (CONTINUOUS INFINITIVE, PERFECT INFINITIVE...)
PASSIVE VOICE
INDIRECT SPEECH
CONDITIONALS (0,1,2,3,MIXED) AND TIME CLAUSES
and many many more sophisticated structures...

But I'm theoretician not experienced person...
That's why I'm here!!!
Cheers!!!



Temat: Beware of 'IP: *.proxy.aol.com '
Short list of grammar...
Here's short list of grammar which I know and Zuza and the other 'KIND' people
try to correct... I know this but SOMETIMES when I'm IN HURRY.
I've repeated:
My ACHILLES HEEL are PREPOSITIONS (especially) after verbs and that's one I
want to be corrected but no so simple mistakes which I could correct myself if
I read my posts another time... and my misusing some sophisticated
vocabulary... But no in simple grammmar rules!!!
OK here is my short (not full) list of grammar I know:
PRESENT SIMPLE
PRESENT CONTINUOUS
PRESENT PERFECT
PRESENT PERFECT CONTINUOUS
PAST SIMPLE
PAST CONTINUOUS
PAST PERFECT
PAST PERFECT CONTINUOUS
FUTURE SIMPLE
GOING TO
FUTURE CONTINUOUS
FUTURE PERFECT
FUTURE PERFECT CONTINUOUS
FUTURE IN THE PAST
FUTURE CONTINUOUS IN THE PAST
FUTURE PERFECT IN THE PAST
FUTURE PERFECT CONTINUOUS IN THE PAST
MODAL VERBS (not fluently)
VERBS (CONTINUOUS INFINITIVE, PERFECT INFINITIVE...)
PASSIVE VOICE
INDIRECT SPEECH
CONDITIONALS (0,1,2,3,MIXED) AND TIME CLAUSES
and many many more sophisticated structures...

But I'm theoretician not experienced person...
That's why I'm here!!!
Cheers!!!



Temat: Simple Past or Present Perfect?
wiberg napisał:

> What is a difference between these two tenses with regard to past? Which of
> them should be used in reports describing past actions?
>
> For example - how to translate?
>
> 1. W trzecim kwartale 2003 roku zaobserwowano oznaki poprawy sytuacji
> gospodarczej.
>
> In the third quarter of 2003 signs of upturn in economy "were observed"
> or "have been observed"?
>
> 2. W tych warunkach nastąpił wzrost produkcji przemysłowej. (dalszy ciąg
> myśli ze zdania 1)
>
> Under these conditions industry output "increased" or "has increased".

Blah blah blah. That's a load of baloney. This sentence doesn't make any sense in the first place. What conditions are they talking about? Industry output doesn't increase because of signs of upturn in economy.

As to PP and PS the rules are simple. You use PP to talk about the present and PS to talk about the past.



Temat: Mowa zależna !!!!
Gość portalu: Hera napisał(a):

> nie rozumiem tego przekształcania w mowie zależnej, tak jakoś mam to pomotane
> może ktoś jak najprościej mi to wytłumaczyć z przykładmi tak żebym zrozumiała
> Dzięki
> Pozdrawiam

Powyzszy tekst to Direct Speech! Wyrazy powyzej, te opatrzone '>' sa cytatem
Twojej wypowiedzi. Moznaby to zrobic tak: "Nie rozumiem tego przekształcania w
mowie zależnej, tak jakoś mam to pomotane; może ktoś jak najprościej mi to
wytłumaczyć z przykładmi tak żebym zrozumiała," powiedziala Hera.

Mowa zalezna czyli Reported/Indirect Speech to bedzie oddanie tego, co
powiedziala Hera bez cytowania. Sprobuj, zaczynajac od 'Hera powiedziala, ze..."
I tu mamy problem. Po polsku mozesz 'zostac' w czasie Direct, w angielskim -
nie mozesz!

Hera said (that) she didn't understand the transformation in Indirect Speech,
found it very confusing, and asked if anybody could explain, prefarably with
examples.

Direct speech =>Simple Present =>‘I don't understand it,’ he said.
Indirect speech =>Simple past=> He said that he didn't understand it.

DS: Present continuous =>‘I’m waiting for my girlfriend,’ he said.

IS: Past continuous => He said (that) he was waiting for his girlfriend.
etc, etc...

DS: Future continuous
‘I will be using the car myself on Tuesday,’ he said

IS: Conditional continuous
He said he’d be using the car himself on Tuesday.

Simple?




Temat: Past tenses
Past tenses
Hi!
I wnna ask if somebody of you - dear readers, whenever thought about tenses
in English. I bet you did! But I wanna know, do you really feel differences
using Past tenses while speaking? I wonder if Poles can really use proper
tense in proper conditions. For example. I know how to say a sentence:
Dzisiaj kupiłem gazetę - I have bought a newspaper today. But when you say -
Kupiłem gazetę dziś rano, you must say - I bought a newspaper today morning.
In the first case the time is not finished, so we must use Present Perfect.
But in the second one we must use Simple Past, the time is finished! But both
cases refer to the same day! Isn't that a little bit weird?
I think it's really tough for Poles. I wonder what're your ways to learn
these tenses? But for me it's really hard!
Regardz, Bronek.



Temat: mam 10 godzin na naukę angielskiego...
Takie podstawy znajdziesz w Internecie - na stronach BBC...
Powitania, zakupy, poczta... - to przerobisz na jednych zajęciach 45
minutowych...
Popracuj trochę nad gramatyką - przerób czasy: Present Simple, Present
Contionuous, Past Simple, Present Perfect, Future Simple i formę be going to i
jak na początek to Ci wystarczy w zupełności...
A reszta: pomyśl co Cię interesuje i przyswajaj to...
;-)))



Temat: pytanie do nauczycieli angiel. z doswiadczeniem
Po czesci zgadzam sie poprzednimi radami, ale po czesci nie.

PO pierwsze w kilka miesiecy, przy typowym trybie spotkan, czyli 2xtydz., mozna
przerobic o wiele wiecej struktur niz present tenses. Mozna opanowac te
struktury, ktore sa najczesniej uzywane do komunikajci:

present simple/continuous/past simple i going to (min.) inne, jak starczy
czasu. Oczywiscie chodzi o prezentacje glownych i najwazniejszych sytuacji w
jakich poslugujemy sie tymi strukturami, a nie wszystko na temat kazdego z nich.

Gramtyka faktycznie jest istotna, ale cwiczyc ja sugeruje przede wszystkim
przez mowienie. Cwiczenia tez, ale krotkie i w domu, a nalekcjach proponuje
skupic sie na mowieniu. Czyli przy okazji present simple, niech ucnziowie
opowiadaja jak wyglada ich dzien, a jak dzien kogos z rodziny, niech zadaja
sobie po kilka pytan (poprawnie skonstruowalnych, zeby ten czas wycwiczyc) itd.

Co do podrecznika to polecam English File. T podrecznik typowo dla doroslych,
ma duzo cwiczen na listening i speaking.

Pzdr,
Kociamama.



Temat: cw do sprawdzneia 4
bo w stronie biernej (passive) ZAWSZE jest 3. forma czasownika.
Czas gramatyczny w stronie czynnej (active) nie ma tu nic do rzeczy - odbija
sie on tylko na czasowniku posilkowym "to be". Jesli w stronie czynnej uzyto
czasu Present Simple, to w stronie biernej bedzie "IS"; jesli w stronie czynnej
uzyto Past Simple to w stronie biernej bedzie "WAS" albo "WERE" + Past
Participle (3. forma czasownika). Zawsze.




Temat: Tryby warunkowe. Czy ktos wie moze....?
Nie zgadzam się z tym wytłumaczeniem.

Jeżeli mówimy w trybie warunkowym o czymś co się już dokonało i jest
nieodwracalne, to używamy konstrukcji z If+Past Perfect.
np: "If the Russians had not invaded Poland from the East, it would have
resisted longer than only 1 month."

W opisanym w pierwszym topicu przypadku jest odstępstwo, bo użyty jest w takiej
sytuacji czas Past Simple - "it was really him".
Jego użycia nie można tłumaczyć w przedstawiony przez Ciebie sposób, bo pasuje
on jak ulał do mojego przypadku z inwazją na Polskę, ale nie do przpadku
szczególnego, o który zapytuje osoba.

Ja wytłumaczyłbym to tak - po prostu nie używa się co do "bycia osób" czasu
Past Perfect, bo to już za bardzo przekombinowane. Mówimy na przykład (będąc
kobietą) "If I were (was) a Pope", a i tak wiadomo że nim nie będziemy ;-)
Myślę, że w tym przypadku zadziałał podobny mechanizm.
Czyli np. "If I was a Polish general I would have decided to surrender."
a nie "If I had been a...". Po prostu - zwyczajowo, choć wbrew regule.

Na marginesie:
Jest inny przypadek, gdy mieszamy tryb 2. z 3. - gdy coś, co dokonało się
nieodwracalnie w przeszłości wpływa na teraźniejszość, np.
"If we'd taken that g'damn umbrella, we wouldn't be so 'kin wet right now!"

Proszę o korektę, gdy zdecydowanie popełniłem jakieś błędy.

pozdr, M



Temat: Dzieci nie chcą mówić po angielsku!
I'm not a user of British English. In Br Eng the use of present and past
perfect is wide-spread, if not "compulsory". I'm from Canada (as I have
already pointed out). Canadian Eng is more like Am Eng, where the use of the
present perfect simple is eliminated by the use of past simple. But I'm sure I
don't need to tell you that - your only purpose in this forum seems to be to
point out the spelling, gramatical and meritorical mistakes of visitors.



Temat: Past tenses
Gość portalu: BRONEK napisał(a):

> Hi!
> I wnna ask if somebody of you - dear readers, whenever thought about tenses
> in English. I bet you did! But I wanna know, do you really feel differences
> using Past tenses while speaking? I wonder if Poles can really use proper
> tense in proper conditions. For example. I know how to say a sentence:
> Dzisiaj kupiłem gazetę - I have bought a newspaper today. But when you say -
> Kupiłem gazetę dziś rano, you must say - I bought a newspaper today morning.
> In the first case the time is not finished, so we must use Present Perfect.
> But in the second one we must use Simple Past, the time is finished! But both
> cases refer to the same day! Isn't that a little bit weird?
> I think it's really tough for Poles. I wonder what're your ways to learn
> these tenses? But for me it's really hard!
> Regardz, Bronek.

I bought a paper THIS morning. "today morning" is never used.
Wanna is spelt want to.
erwas



Temat: Please help me - I will teach English!!!
Please help me - I will teach English!!!
Sprawa jest taka:
Mam tego CAE, FCE, mam uprawnienia pedagogiczne.
Jest cacy, właśnie mi się trafia uczeń...twierdzi że uczył się dawno i słabo,
z Blueprinta, ale teraz zna raczej tylko zwroty grzecznościowe, na pytanie o
past simple, present simple i present perfect mówi że wie co to ale może mu
się pomylić. Czyli podstawy...
Jak zacząć? Człowiek jest dorosły, pod trzydziestkę. To będzie mój debiut,
zamierzam uczyć go z Headwaya elementary i przewodnika po czasach
L.Gołębiowskiej.
Czy dobrze myślę?
Would you be so kind and give me some advice?
:))))




Temat: Gramatyka zaawansowana baaardzo praktycznie - jak?
w kwestii formalnej
na maturze rozszerz. sa 2 zadania z gramatyki, bodajze za 5 pkt
na czesci ustnej liczy sie przede wszystkim informacja, poprawnosc jest oceniana
za kilka pkt
jaki jest sens uczyc stricte gramatyki?

moze wymyslaj dialogi, gdzie uzycie pewnych struktur jest naturalne - np daily
routine- Pr Simple, opowiad. o ostatnich wakacjach - past simple itp, itd Wzoruj
sie na przykladowych maturach i tych z zeszlego roku



Temat: Do matury niewiele czasu...
Do matury niewiele czasu...
Pojawił się u mnie uczeń, niedługo zdawać bedzie maturę, pisemna zaliczył na
30%. TERAZ doszedł do wniosku, że musi poćwiczyć, a nie umie NIC /technikum-
olewali sobie zupełnie angielski/ I co tu teraz z takim ćwiczyć? Zrobiłam
Present Simple, Continuous, Past Simple- podstawa. A terac co? Na czym sie
mam skupić? Zakres słownictwa też ma minimalny.



Temat: opis dnia
Opis dnia to jest proscizna. Uzyj simple past jesli chcesz opisac dzien ktory
sie zdarzyl albo Simple Present zeby opisac twoj 'typowy' dzien i tyle. Na
pewno potrafisz ;-)

Powinno sie zaczac mniej wiecej tak...

I get up at 7:00 a.m. every school day. I hate the alarm clock so my Mum always
wakes me up. Then I have a shower and dress. I always have cornflakes for
breakfast....

lub

I got up late last Saturday. I showered and dressed then had breakfast with my
family...




Temat: jaka to składnia?
>I searched for mary but she was nowhere to be found.

W tym zdaniu nie ma nic nadzwyczajnego. Zwykle zdanie w czasie Simple Past.
Szukalam Mary, ale nigdzie jej nie mozna bylo znalezc/nigdzie nie moglam jej
znalezc.

nowhere to be found - impossible to see or find

What do you think about letting our daughter be given....To tez proste zdanie
pytajace w czasie Present Simple

what do you think about...Co myslisz/sadzisz o (o tym, aby)...

letting our daughter be....let + object + inifinitive without "to"

Nie wiem czy to ci cos pomoze; moze ktos zna jak to sie gramatycznie nazywa?




Temat: 30+ i zero angielskiego - jak zacząć?
Przedewszytkim Moja Droga, wiedz o tym ze
Jezyk angielski ma w sobie ponad 300 tysiecy slow i zabierze Ci dwa zycia aby
je zapamietac.
Rownoczesnie mozna sie w nim dogadac znajac tylko 400 do 600 slow.
Gramatyka jest bardzo prosta, powiedzialbym prymitywna.
Najwazniejsza rzecz to osluchanie sie i praktyka.
Nie daj sobie zawalic glowe roznica miedzy Past simple i Past continuous do dla
teoretykow.
Chodzenie na kursy to strata czasu, dobre dla instruktorow.
Zakasz rekawy, znajdz pare lekcji na Google cos jak to
www.selfaccess.com/sa_ver2/htm/sa_viewer2.php?SAC=saViewer&SAL=212&PAL=0
, sluchaj wymowy, czytaj i mysl.
Good Luck !

R




Temat: jaki czas?
jaki czas?
Jakiego czasu mam użyć, opisując w CV swoje doświadczenia zawodowe w obecnej
i byłych firmach. Czy mają być to czasowniki z końcówką ing np: Managing,
Training, Carrying, recruiting. Czy też w opisując doświadczenia w obecnej
firmie mam użyć czasu present simple a we wcześniejszych past simple?



Temat: Jedno zdanie , dwa czasy gramat. - czy można ?
u-boot_88 napisał:

> A nie można po prostu "I have worked in a balloon-producing company"?

A czy nie oznaczałoby to, że nadal tam pracujesz? Po co gmatwać.
Angielski jest, mimo wszystko;), logicznym językiem. Skoro pracował ktoś kiedyś
w jakiejś firmie, to piszemy w Past Simple, bo to jest przeszłość definitywnie
zakończona. Natomiast jeśli firma istnieje, to w drugim zdaniu składowym pojawi
się Present Simple.
In 1999 I worked in a company that produces balloons.




Temat: czy to jest poprawnie napisane?????
czy to jest poprawnie napisane?????
1)Indicate 2-3 elements of the following tenses.Than make nagatives,
questions or affirmative senstences.Give short answers. Name (define) the
tense.
2)Explain in your own words when we use the Past Simple and give the
examples.
3)What’s the difference in the following sentences:....
4)Indicate 2-3 elements of the following future forms (future simple,1
conditional and going to). Than make nagatives, questions or affirmative
senstences.Give short answers. Name (define) them.
5)Explain in your own words when we use the I Conditional and give the
examples.
tnx for help




Temat: co po English File BEGINNER?
co po English File BEGINNER?
Skorzystałam z tego, że EF wyszło w wersji 'Beginner' i ponieważ trafiła do
mnie osoba dorosła, która uczy się kompletnie (ale to kompletnie) od zera
korzystamy z EF Beginner jako podstawy.

Tylko zastanawiam się co dalej - bo książka jest dosyć krótka - 7 stosunkowo
prostych rozdziałów. Gramatycznie: Present Simple, Past Simple, there is/are,
going to.
Nawet Present Continuous nie ma.
Powiedziałabym, że taki niezły survival English.

I co dalej?
EF elementary? - ale na początku znowu jest czasownik 'to be'.... a czas
przeszły przychodzi dopiero chyba w 5 unicie (które są sporo dłuższe). OK,
możemy to i tak ćwiczyć, ale głupio, że w książce tego nie będzie.
EF pre-intermediate - za trudne słownictwo dla osoby, która zaczyna zupełnie
od zera....

Może zacząć EF elementary od rozdziału 3 czy 4??

Tak się cały czas zastanawiam, bo brakuje mi ciągłości...
Mogłabym dawać ksera, ale widzę, że taka podstawa jak książka bardzo dobrze
zdaje egzamin...



Temat: POMOCY
Gość portalu: Zrozpaczona_16 napisał(a):

> Czy ktoś mógłby napisać te kilka zdań w Present Simple???
>
>
> Mike, the ediotor of The MONING SUN, has sent Sandra and David to the
> villageof Kontu in the South Pacific.
> Zamierzali oni przeprowadzić wywiad z Senanem. Senan nakazał im jeść tylko
> słodkie pomidory i położyć się wcześnie spać. Sam poszedł do lasu, aby
> uprawiać swoją magię.

Chyba w Past Simple?

They intended to interview Senan. Senan ordered them to eat only sweet tomatoes
and go early to bed. He went to the forest himself to practice his magic.

W Resent Sinpel to bedzie tak:

They intend to interview Senan. Senan orders them to eat only sweet tomatoes
and go early to bed. He goes himself to the forest to practice his magic.




Temat: At 6pm,I ate/was eating my lunch???????
Ask yourself what you mean when you say, "I had to leave because I always ate
dinner at 6 p.m."
You left because you knew your mother-in-law was going to say, "to table" at 6
p.m.

Compare it to "Yesterday I was eating my 6 o'clock dinner when suddenly - pop! -
the lights went out."
What time did the outage happen? I do not know exactly when it happened, but
it started after 6 o'clock.

"Yesterday I was having my dinner at six o'clock" means you started eating
before six, you were in the process of eating at six, and you finished the meal
after six.

"I had had my dinner before the 6 o'clock news was on" means I finished my
dinner before six.

Technically speaking, the past perfect tense implies that the action had
happened and finished before something else took place, whereas the simple past
tense tells you that the action happened, or begun to happen, at or after a
given point in time.




Temat: eh, ten czas przeszly...
W żadnym z tych 2 zdań nie ma czasu past perfect. W 1 jest simple past a w
drugim present perfect. Różnica między tymi dwoma czasami jest wyjaśniona w
każdej gramatyce. Nie istnieją zdania wypowiedziane bez kontekstu. W 1 dodaj
określenie czasu , kiedy ukradziono Ci ten nick i już będzie ok ,np. last week.
Ale, jeśli tylko chcesz oskarżyć kogoś o kradzież Twego nicka , to drugie
zdanie jest lepsze. Kup sobie książkę do gramatyki i poćwicz czasy , nie będą
Cię denerwować. Pozdr.



Temat: ciekawy sposob na Pres.Perfect?
Moja nauczycielka, jeszcze w liceum, kazała nam sobie zadawać pytania. Miały to
być pytania, na które my myśleliśmy, że odpowie "tak."
To dość ryzykowne, ostrzegam!!!!
Ale jeśli to zmodyfikujesz....

Potem ona nas wypytywała :)
Na present perfect vs past simple.

- Have you ever ...?
- What kind of ... WAS it? (details)

I widzicie? Działa! Pamiętam!




Temat: Jaką formę wstawić??? plisss....
paanika, pamietaj ze sedzina to zona sedziego, nie sedzia.
Teraz ja jako sedzia roztrzygne spor.
Czas ciagly jest uzywany jako zastepczy do Simple past, jezeli chodzi o
zakomunikowanie zachodzacej zmiany, lub tego iz nie wiemy ile akcja potrwa.
Np. Gramatyczna ksiazka powie:
I work at the univeristy
ale
ludzie powiedza:
Currently, I am working at the university - co oznacza ze to nie jest na
zawsze, ale w chwili obecnej. Kto wie co bedzie za rok lub dwa.
Tak samo z tym internetem - mozna SMIALO uzywac czasu ciaglego, poniewaz
podkresla on dynamike zachodzacych zmian.




Temat: cos mi tu nie gra...
I bardzo słusznie, że Ci nie gra, bo nie powinno. Straszna metoda tez Callan,
przepraszam, że przy okazji wyrażę swoją opinię, brrrrr ;)

Jeśli chodzi o "...when I've been ill", to, oczywiście, użyjemy czasu Past
Simple,bo:
-znamy konkretnie czas chorowania
-"was...days", co sugeruje, że chorowaliśmy kiedyś w przeszłości, a nie obecnie
-nie ma żadnych skutków choroby widocznych w teraźniejszości (ciągle jest chory
czy był kiedyś?)

A zdanie tragiczne, nikt tak nie powie. Obawiam się, że nikt tak nawet nie
napisze;) Besides, English speaking people >stay< in bed when they are ill.

Pozdrawiam i życzę zdrowia w nauczaniu tą metodą;)




Temat: Język angielski bardzo prosze o przetłumaczenie
Język angielski bardzo prosze o przetłumaczenie
Halloween obchodzi się 31października. Tego dnia wybraliśmy się z
moim przyjacielem Danielem na przyjęcie. Zaczeło one się o godz 19 w
domu mojej koleżanki na ulicy Zielonej. Poszliśmy tam przebrani za
diabły. Gdy weszliśmy do mieszkania grała muzyka. wszyscy byli
przebrani. Widać było tańczące czarownice i zombi. Wyglądało to
bardzo zabawnie. Znajomi bawili się świetnie. około godz 24 zaczęły
się wróżby. Następnie chodziliśmy do domuów pobliskich sąsiadów z i
wołaliśmy cukierek albo psikus. Przyjecie skończyło się nad ranem.
Wszyscy bawili wspaniale. Nie mogę doczekać się następnego Halloween.

Czasy jakie mogą być użyte to Past simple i continius więc nie
trzeba kombinować bardzo prosze bede ogromnie wdzięczny.




Temat: Mixed Conditional
Troszkę namieszłam...

Typ odnośnie wpływu przeszłości na teraźniejszość (jak się wstawia now),
rozumiem... Upewniłaś mnie swoim postem, za który dziękuję serdecznie..

Chodzi mi też o to czy chcąc powiedzieć: "Gdybym wzięła wczoraj te pieniądze,
to bym kupiła tą książkę". W sensie... pieniądze owszem miałam w domu, ale na
zakupy ich nie wzięłam, no i w rezultacie książki nie kupiłam...

Wiem, że to strasznie komplikuję te proste zdanie, ale no cóż...

Czy mogę więc powiedzieć
"If I took the money yesterday, I would have bought that book"

i w zasadzie interesuje mnie to Czy/Kiedy mogę w pierwszej części zastosować
Simple Past, a w drugiej części zdania, żeby zostało to would have done...

Mam nadzieję, ze rozumiesz/cie o co mi chodzi i dziękuję serdecznie za powyższe
odpowiedzi i byłabym wdzięczna za pomoc mi w tej kwestii, o której piszę w tym
poście..

Dziękuję



Temat: cwiczenie na czasy -pomocy!!!!!!!!!!!!!!!!!!
cwiczenie na czasy -pomocy!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Musze zrobic cwiczenie i ciagle mam watpliwosci, co wstawic. Waham sie,
gdzie wstawic past simple a gdzie continous. Blagam, pomozcie!!! Dziekuje za
pomoc.
It.......(be) alone in what was a beautiful position. The walls were painted
and.............(look) very bright . The family was rich
and......................(keep) nine servants.

The master of the house, Julius, ...................(look) up at the time.
He (stand)...............out of the window; perhaps he knew what was
happening. We will never know what expression he (have) ................on
his face.




Temat: Cover letter - jakiego czasu używać
Gość portalu: Kingfish napisał(a):

> Jak napiszesz “I have been working ...< to będziesz mówił o pracy
> kontynuowanej, bez przerwy. Nie kiedyś, nie raz ale przez długi czas.
>
I nadal tam pracujesz. Jesli wiec juz tam nie pracujesz, to nie uzywaj I have
been working.

In all the cover letters that I've written and I've seen (about 100 or so),
Simple Past tense was used mostly. In some sentences Present Perfect may be
used, but it all depends on the context.




Temat: tłumaczenia -dowcipy
moje porady potraktuj całkowicie amatorsko,proszę,tłumaczem nie jestem,,ale z
ciekawości przeczytałam i wydaje mi się,że:
1. why you haven't been at school yesterday? -> na pewno szyk jest nie tak,a w
ogóle to z konkretną datą w przeszłości nie jest przypadkiem Past Simple?
2. John to Jan
3. ... , can you borrow me your picture for tomorrow? -> nie borrow tylko lend
(I can borrow a book, but you can lend me some money - mają 2 czasowniki na
"pożyczyć")
4. But why you need it? -> a operator "do"?
5. Because my biology teacher said, that tomorrow we have to bring a picture of
some ecological catastrophe. -> bez przecinka przed that i czemu katastrofa
komunikacyjna to 'ecological catastrophe'?
6. My wife left. She met a guy via internet. I
was so stupid! I can make an internet already two years ago !
-> my wife has left (i chyba powinno być dopełnienie "me",ale za to głowy nie
położę", has met; I could have installed...(to make an internet jest mi obce,
ale jeśli tak znalazłaś, to nie protestuję)
7.Two snow flakes met in air. Firt one ask:
->zgodność czasów
->literówka w "first"
8. An Eskimo is pulling a refrigerator on sledge. Second eskimo saw him, and he
ask:
->znowu zgodność czasów!
jeśli się mylę,to krzyczcie
pozdrawiam




Temat: STUDENCKIE CHAMSTWO I NIEUCTWO
niestety,mam podobny problem jak ty! angielskiego tez uczylam sie sama od
najmlodszych lat,jednak poszlam na anglistyke! koncze 3 rok,pisze licencjat i
co........ jestem zalamana,takze psychicznie! dno i wodorosty!modle sie tylko
by skonczyc jak najszybciej te studia, bo inaczej sie pochlastam!!
jednak,popieram ASYSTENTA!! sama jestem nauczycielka angielskiego,tyle ze w
liceum i jestem gorzej niz przerazona,bo jezeli takie osoby maja stanowic o
przyszlosci Polski to przepowiadam jej rychly upadek!! wiem ze sa wyjatki,widze
je,ale sa tez tacy,ktorzy chca tylko przejsc z klasy do klasy,a nauke maja
gdzies ,bo mamusia zalatwi albo po co im studia, a 5 to za samo siedzenie w
klasie im sie naleza! najdrobniejsze rzeczy nalezy pokazac paluszkiem,bo sami
nic nie znajda, nie rozumieja najprostszych polecen:ostatnio kazalam napisac
zdanie oznajmujace,przecace,pytajace plus dwie odpowiedzi do past simple!
kilkoro uczniow nie zdazylo zapisac i zaczeli sie pytac jakie tam byly jeszcze
zdania!wiec ja na to (po tym jka opadly mi rece),ze sa w liceum i nie wiedza
jakie sa jeszcze zdania, a oni ze nie! ja nie powtorzylam, i zgadnij,polowa nie
napisala do konca polecenia ,nie mowiac o zdaniach!prawdziwy szok mozna przezyc
w liceum,a na studiach jak takie glaby przyjda to dopiero koszmar!wiem,bo sama
w grupie mam takich specjalistow!!!
kociamamo,niestety,ale takie wyjatki jak ty i co poniektorzy, to niedlugo
ulegna wymarciu! i nie chodzi tu o podejscie pedagogiczne,bo ja kocham to co
robie,kocham te dzieciaki i staram sie je nauczyc , nie trace wiary, a nawet
widze male postepy, ale niektorzy sa juz "niereformowalni" i nie dziwie sie
asystentowi!
pzdr ola



Temat: Mixed Conditional
> Czy/Kiedy mogę w pierwszej części zastosować
> Simple Past, a w drugiej części zdania, żeby zostało to would have done...

Taka sytuacja jest możliwa, jeśli chcesz wykazać, że bieżąca sytuacja miała
wpływ na przeszłość.

(1) If I earned enough money, (2) I would've bought that book.

Rozumieć to trzeba tak:
(1) nie zarabiam dostatecznie dużo - teraźniejszość
(2) nie kupiłam książki - przeszłość

Analogicznie:
If I knew anything about computers, I would've applied for a website design job.
If I loved him, I would've married him long time ago.
If I had a car, I would've gone to Gdańsk last weekend.




Temat: Czy Anglicy i Amerykanie mówią tym samym językiem?
Ja nie bardzo rozumiem skad ten atak na mnie. Ja wcale nie dowartosciowuje
kanadyjskiego i wcale nie twierdze ze nie ma Present Perfect w
amerykanskim.Prosze nie wkladac slow w moje usta (a raczej w klawisze).Tak jak
napisala axxoloti najczesciej stosuje sie Simple Past - ot po prostu obserwacja.
Mieszkam w Kanadzie i pisze o Kanadzie nie po to zeby sie czyms chwalic, ale po
to zeby ludzie ktorzy nie maja okazji podrozowac dowiedzieli sie czegos wiecej o
swiecie, czy robie cos zlego ?
Nie ma czegos takiego jak wyzszosc jednego jezyka nad drugim. Ja tam jednak
najbardziej lubie kanadyjski - chyba dlatego ze tu mieszkam.



Temat: Odpowiednik czasu przeszłego w językach obcych ?
Po hispzańsku:
Przeszły - pasado,
dokonany - perfecto, forma perfectiva
niedokonany - imperfecto, forma imperfectiva
Past simple - (pasado) indefinido
Presesnt perfect - presente perfecto
Imperfecto - taki czas do opisywania przeszłości, albo historyczny, albo gdy
coś trwało długo, może być skontrastowany z indefinido, jako jego tło. Może
raczej czas niezamknięty, nieograniczony sztywnymi ramami czasowymi.
Imiesłów - participio
Forma imiesłowu -ąc, ący/a - gerundio, może działać jak angielskie copntinousy,
ale nie nazywają tego osobnym czasem.
Zaprzeszły - pasado perfecto

To chyba tyle. Mam nadzieję, że Ci się jeszcze przyda.

Pozdrawiam

MM.



Temat: Rodzice do roboty..............
Gość portalu: Majka napisał(a):

> Nie dziwię się oburzeniu Agaty - pomysł ze skalpelem jest porażający.
>
> Ale wydaje mi się (może naiwnie), że jeśli nauczyciel angielskiego zadaje
pracę
>
> o obyczajach, to pewnie przećwiczył na lekcji odpowiednie słówka. Bywa, że
> uczeń nie jest zbyt uważny na lekcji, potem podaje temat zadania "mniej
> więcej", rodzice + znajomi szaleją , a nauczyciel zamiast krótkiej notatki (o
> którą prosił) otrzymuje małą pracę magisterską i baaardzo się dziwi....

Niestety, ale temat pracy był zapisany przez nauczycielkę na tablicy z wyraźnym
podaniem ilości zdań, na zakończenie normalnej lekcji, zupełnie nie związanej z
tematyką Świąt Wielkanocnych (kolejna czytanka z podręczbnika). Złożyła tylko
krótkie życzenia świąteczne, oczywiście po polsku. Pani była taka dobra i
poleciła wykonać zadanie nie na pierwzzą lekcję po świętach, ale na następną.
Już ustnie powiedziała, żeby używać czasu Simple Past. Pozdrawiam.




Temat: do speak'ujacych po angielsku....
Gość portalu: narval napisał(a):

> BB wlasnie o to mi chodzilo!! teraz juz bez problemu moglam pobaraszkowac z
> moim homework'iem;
> taki malutki niuansik a jaki szlaban na mojej stradzie ku kagankowi wiedzy in
> inglisz:))
>
> jeszcze nie za bardzo kumam, skoro wrocil he has been, dlaczego nadal
> umieszcza sie to zdanie w present perfect? a nie preterit? co jest jeszcze
> niedokonane w tym zdaniu?
Niedokonany jest "czas" a scislej nie jest tu sprecyzowany kiedy "he has been"
Czyli doswiadczeniem naszego ktosia (he) jest fakt bycia gdzies tam i kiedys
tam w jego zyciu (mam nadzieje ze doczesnym) Wazny jest tu jedynie kontekst
czasowy czyli ze stalo sie to w przeszlosci ale nie wiemy kiedy. Gdy mowimy o
sytuacji w ktorej znamy czas dokladny lub wynikajacy z kontekstu to wtedy
uzyjemy Simple past.
Ciekawsze jest zdanie he has gone... uzywamy go wtedy kiedy ten ktos sobie
wlasnie dopiero co poszedl np dzisiaj, ale nie precyzujemy dokladnie kiedy.
-Have you seen Mr Ktos?
-Yes I have, but he has gone just minute before...

>
> Sympatico, c'est vraie je préfère les mers chaudes, mais je n'ai pas enc
> ore
> une dent(licorne) contre toi; heureusement! tu serais transpercer par celle
du
> narval en question ... prends garde à toi! je pique comme elle! mais
> rarement:))
> je ne t'ai jamais vu sur le forum fr. de gazeta?! Faut venir nous dire
> quelques mots en fr.
> en t'attendant là-bas ... à bientôt;
> au moins tu le lis, I hope?




Temat: Polowanie na informatyków
Jak oni moga wymagac bardzo dobra znajomosc angielskiego jesli ich angielska
wersja strony internetowej jest tragicznie tlumaczona z polskiej wersji. Nie
mowie juz tutaj o oczywistych bledach gramatycznych (pierwsze zdanie
www.solutioncenter.it.pl/index_en.html). "..HAS started its busines on
July 3rd"...to juz chyba na kursach angielskiego w lodzi na pierwszym semestrze
ucza roznic pomiedzy Simple Past and Present Perfect... nic to...gramatyka to
jedno, ale beznadziejne spolszczenie wersji angielskiej czyta sie tragiczne, bo
szyk zdan brany jest z werji polskiej...



Temat: wyrażenie I wish
Sztuczka mnemotechniczna:

Jest taki kawałek Pink Floydów WISH YOU WERE HERE,
czyli "szkoda / żałuję, że cię tu nie ma".

Wystarczy to zapamiętać, a będziesz wiedziała, że:
1) po "wish" cofasz się o jeden czas gramatyczny (żalujesz czegoś, co dotyczy
teraźniejszości - Simple Past jak w przykładzie.)
2) jesli po polsku jest przeczenie, to po angielsku twierdzenie i na odwrót



Temat: Nauczyciele angielskiego w Gimnazjum
Oooo! Bardzo dziękuję za te cenne wskazówki. Ale kurczę ja jeszcze
nie zrobiłam wszystkiego z poprzednich podręczników. Muszę
doszlifować past simple i present perfect. Mam zamiar bazować
właśnie na podręczniku...Skoro tak to może ja muszę trochę ten plan
zmodyfikować i przy okazji zmienić podręczniki. Lubię się uczyć na
cudzych błędach a nie na swoich...




Temat: Rozmowa kwalifikacyjna w obcym języku
Ważne czy szef jest Brytyjczykiem, czy też Amerykaninem. A może angielski w
ogóle nie jest jego językiem ojczystym? Jeżeli tak (a także jeżeli jest
Amerykaninem) to nie masz się czego obawiać - przynajmniej jeśli chodzi o
gramatykę, czasy itp. Wystarczy jak będziesz używać samych "simplów" (Simple
Past, Present, Future) ew czasami Present Perfect, ale to już niekoniecznie. Oni
używają bardzo uproszczonej wersji angielskiego.
A jak nie znasz jakiegoś słówka, postaraj się to powiedzieć w inny sposób.
Spokojnie, bez nerwów. W najgorszym razie powiesz "forget it" i zaczniesz coś
nowego. I będzie ok. Inaczej nie może być.



Temat: prosze o pomoc w tlumaczeniu-angielski
Four months ago I sent application forms and documents to IBMS to be registered
in HPC. I receiverd a letter on 14 October with information that the (my?)
studies' programme is missing. My university (college) has issued the studies'
programme so I'm sending it to you herewith. At the same time I would like to
ask for considering my application form as soon as it is possible,as I have job
offers but I need to be registered in HPC to use them.

To moja propozycja.Od razu odpowiem,że na początku użyłam simple past zamiast
present perfect,bo jest określona dokładna data w przeszłości.Pozdr.



Temat: Rodzice do roboty..............
Wierzę, inwencja niektórych nauczycieli jest nieograniczona. Anno, niczego nie
da się zrobić, aby pani od angielskiego zrozumiała absurd zadawanej pracy
domowej. Pozostaje nam zakasywać rękawy i pisać opowiadania w Simple Past, list
gończy za Władysławem Hermanem, szyć stroje bogów olimpijskich, wykonywać
szkielet człowieka z plasteliny, rzeźbić... ( nie będę opisywać co jeszcze -).
P.S. Nie jestem przeciwniczką ciekawych prac domowych, wymagających poszperania
w innych źródłach niż podręcznik, wykazania się inwencją. NIECH JEDNAK BĘDĄ TO
PRACE DOSTOSOWANE DO MOŻLIWOŚCI UCZNIA Z DANEJ KLASY. Inaczej generujemy
kolejne absurdy.



Temat: Przyznaję, płakałam
Eno, Emula kurde... Za kwadransik widzę to przetłumaczone!
Znaczy, jeśli akurat nie wiesz co to "horse back ride", to z pomoco przychodzi
animacyjka przecież. :)
A całość to zwykły simple past, no może prócz konstrukcji "going to" co oznacza
tyle, co nosić się (nomen omen) z konkretnym zamiarem.

Wykonać!
~~
ox



Temat: Jak uczyć dyslektyka angielskiego?
Jak uczyć dyslektyka angielskiego?
Mam trzynastoletniego ucznia z dysleksją, ma bardzo duże problemy z
zapamiętywaniem, spore z czytaniem. W szkole ma angielski na poziomie
elementary.
Czy macie jakieś pomysły w jaki sposób przygotowywać ćwiczenia, żeby ułatwić
mu zapamiętywanie? obecnie zmagamy się z czasownikami nieregularnymi w past
simple, ale na horyzoncie majaczy już present continuous...



Temat: odpowiednik czasu przeszlego w obcych językach
Po hiszpansku masz Indefinido, ktory jest odpowiednikiem Simple Past czyli
czasu przeszlego dokonanego ( w uproszczeniu oczywiscie, ale wszystko tu bedzie
w uproszczeniu, bo inaczej wyszlaby nam garmatyka opisowa porownawcza ),
nastepnie Imperfecto (czynnosci przeszle powtarzajace sie, zwyczaje w
przyszlosci, czynnosci rozciagniete w czasie, czynnosci stanowiace tlo dla
innych, punktowych)- czyli lezy blisko francuskiego imparfait. Nastepnie
Pluscuemperfecto - czas zaprzeszly, jak w angielskim, w polskim juz na
wymarciu, mozna jeszcze czasem czasem uslyszec w ambitniejszych felietonach
radiowych ( powinieniem byl....)
Istnieje jeszcze Preterito Perfecto ( taki odpowiednik angielskiego Present
Perfect), ktory laczy terazniejszosc z przeszloscia, czyli mowi o efektach
czynnosci przeszlych w terazniejszosci, czynnosciach zaczetych w przeszlosci i
rozciagnietych po terazniejsosc. Obawiam sie, ze tego tez bedziesz musiala
dotknac, bo w polskim masz do wyboru wlasciwie jedne czas przeszly, dwa tryby i
kupe przyslowkow zastepujacych te skomplikowane konstrukcje gram. w innych
jezykach. Zamierzasz mowic o trybach warunkowych? To tez niezla jazda ))
Skoczylam polska i hiszpanska filologie, kiedys mnie takie tematy fascynowaly.
Wiec jesli jeszcze moge pomoc to pisz.
Pozdrawiam
i zazdroszcze takiej pracy ))




Temat: podrecz. dla mixed - beginners i false beginners
Czuję się wywołana do tablicy bo to moje propozycje. Tez używałam kiedyś File'ów
ale od kilku lat przestawiłam się na jeszcze bardziej łopatologiczną metodę
czyli właśnie książki typu EFL albo IE. Są one bardziej nastawione na mówienie -
nie ma czytanek, nie ma długich listeningów o nie wiadomo czym, są tylko krótkie
ćwiczenia, drills i wałkowanie stale tych samych struktur.
Może podam przykład: W File past simple wprowadzony jest przez opowiastkę o
dochodzeniu w sprawie morderstwa. Wszystko pięknie - długi listening, wszyscy
mają uciechę jak zgadną kto zabił, wszyscy cudownie rozumieją was i were, robimy
jedno ćwiczenie i czas lekcji się kończy. Tylko, że na następnej lekcji nikt
nie pamięta was i were ale kto zabił owszem.
W English for Life was i were wprowadzone jest na początku lekcji w krótkim
dialogu, od razu jest tabelka a potem całą lekcję uczniowie ćwiczą was i were -
jak mówiłam - drills, ćwiczenia etc. Nie wiem czy się ze mną zgodzicie, w końcu
można różnie zarządzać czasem i wyciągnąć z file'a tyle samo ale ja ostatnio
porzuciłam filową metodę. Co z tego, że lekcje są ciekawe jeśli w głowie zostaje
zabawa a nie język. Chyba jednak lepiej powtórzyć 20 razy to samo zdanie,
wynudzić się ale wbić to do głów. Ja od pewnego czasu tak uczę i wszyscy mówią,
że robią szybciej postępy.



Temat: angielski po 40
Jeśli mogę jeszcze coś dorzucić, to poradziłabym, żebyś np. przy gramatyce, ale
nie tylko, nie próbował wnikać szczególnie mocno w różnego rodzaju
angielskie 'dziwolągi'. 'Moi' dorośli zawsze koniecznie chcą wiedzieć co
właściwie oznacza to DO w pytaniach, dlaczego jest in the morning, ale at
night, skąd mają wiedzieć kiedy ma być TO przed czasownikiem (want to go, ale
can swim), po czym można poznać, że czasownik jest regularny (żeby wiedzieć
jaką ma formę w Simple Past) albo dlaczego jest on Monday ale in July itp. Chcą
za dużo rzeczy brać na logikę i regułki, a to w językach niestety nie bardzo
działa. W każdym razie życzę sukcesu i pozdrawiam.



Temat: Prośba o przetłumaczenia bardzo mi na tym zależy
Prośba o przetłumaczenia bardzo mi na tym zależy

Halloween obchodzi się 31października. Tego dnia wybraliśmy się z
moim przyjacielem Danielem na przyjęcie. Zaczeło one się o godz 19 w
domu mojej koleżanki na ulicy Zielonej. Poszliśmy tam przebrani za
diabły. Gdy weszliśmy do mieszkania grała muzyka. wszyscy byli
przebrani. Widać było tańczące czarownice i zombi. Wyglądało to
bardzo zabawnie. Znajomi bawili się świetnie. około godz 24 zaczęły
się wróżby. Następnie chodziliśmy do domuów pobliskich sąsiadów z i
wołaliśmy cukierek albo psikus. Przyjecie skończyło się nad ranem.
Wszyscy bawili wspaniale. Nie mogę doczekać się następnego Halloween.

Czasy jakie mogą być użyte to Past simple i continius więc nie
trzeba kombinować bardzo prosze bede ogromnie wdzięczny.



Temat: eh, ten czas przeszly...
Jezu, bez nerwow, nie ma sie co nadymac (tak przynajmniej to zabrzmialo :/) ja
niewprawna w tym "cudownym" jezyku jestem ;)

> W 1 jest simple past a w
> drugim present perfect.

Eh, tam mi sie z rozpedu rzeklo, dla mnie jeden i drugi to przeszly ;)

Widzisz. O to chodzi ze w ksiazkach tlumacza, tlumacza, daja proste recepty a i
tak zawsze gdzies zakreci sie ten przeklety kontekst, subtelna roznica
znaczenia. Szczegolnie w przypadku czasow trudno sie nie pogubic.



Temat: Dorosły false beginner - od czego zacząć?
Hm, trudno tak doradzić na podstawie oreślenia 'false beginner'. Napisz jakie słownictwo pamięta, czy coś z gramatyki, jak jego rozumienie itp.

Ogólnie to ja przy takich uczniach korzystam głównie z własnych materiałów / wybranych lekcji z różnch książek dopóki nie podejdziemy do poziomu pre-int i wtedy jakaś książka będzie ok. Bo chyba nie ma sensu kazać mu kupić podręcznik z którego większość ominiecie / będzie za nudne / będzie zbyt trudne itp

A tak bardziej szczegółowo to na samym początku najbardziej lubię wprowadzić czas przeszły Past Simple - dzięki temu mogą mi na każdej lekcji opowiedzieć co robili w weekend, przed zajęciami itp. Do tego podstawowe zwroty np robić zakupy, odwiedzić znajomych, oglądać tv i już możecie gadać! :)



Temat: At 6pm,I ate/was eating my lunch???????
Gość portalu: curious napisał(a):

> what's the meaning of the sentence:At 6pm,I ate my lunch.i know the meaning
> of'was eating',but in the first:doest it mean:i started at 6pm or finished!i
> think it's started,but how to explain it?
> thanks in advance

Past Simple is used for completed actions.



Temat: mój angielski........
mój angielski........
Proszę! Jeżeli ktoś mógłby to przetłumaczyć na ang. , wszystko w jednym
czasie (Past Simple) i sprawdzić to co ja napisałem, to byłbym bardzo
wdzięczny...

Tego chłodnego, ale ładnego dnia, Mark & Dan wypłynęli łodką (canoe) na
rzekę. Mark nie wziął mapy, bo uważał, że dbrze zna tą rzekę. 2 hours later,
they stopped to have some cofee, and they saw a kingfisher. They go back
into canoe and they start following bird. Ptak zniknął. Zauważyli wodospad,
ale łodka płynęła za szybko i nie mogli już zawrócić. Then, they saw 2
fisherman na łodce stojącej przy brzegu rzeki. Two fisherman pulled the
canoe to safety. Kilka minut później siedzieli już na brzegu. Zmęczeni, ale
bezpieczni. Rybak powiedział, że w tą historię nikt z jego znajomych nie
uwierzy.



Temat: Present Perfect
Uzywania present perfect najlepiej uczyc sie "na wyczucie", bo zadne regulki tu
nie pomoga. Trzeba sie po prostu osluchac i oczytac.
Teoretycznie, jesli akcja zaczela sie w przeszlosci ale jej skutki trwaja do
dzis, to uzywa sie present perfect.

I have told him so many times not to call me after 10 pm, but he just doesn't
listent. (He still calls me after 10 pm.)

Powyzsze zdanie mozna z powodzeniem zastapic nastepujacym:

I keep telling him not to call me after 10 pm, but he just doesn't listen.

Simple Past tez tu ujdzie:

I told him not to call me after 10 pm, but he just doesn't listen.

Present Perfect Continuous uzywa sie rzadko. Akcja zaczela sie w przeszlosci i
trwa nadal. Najczesciej uzywany w nastepujacej sytuacji:

I have been living in Spain since 1990.
I have been living in Norway for 12 years now.
I have been trying to finish reading this book, but it's so boring that I just
can't.



Temat: short answers
Gość portalu: Cristine napisał(a):

> and now tell me.... why "didn't" is correct?

Because the regular negative for the Past Simple of "have" is "I didn't have a
shower". Besides, the verb "to have" here doesn't denote possession, in which
case native speakers tend to treat it as a "normal" verb conforming to the
overall tense paradigm of the language.

> What about these:
>
> My sister has a car but I don't.
> My sister has a car but I haven't.

In this case "to have" denotes possession so you have a choice - you can either
treat it as a normal verb (and you use "don't" in the negative) or you can use
the old-fashioned negative i.e. haven't/hasn't. At some point in the history of
the language it was customary to negate have by means of "not" attached to it
e.g. He has a house



Temat: takie pytanie
Gość portalu: Pytajacy napisał(a):

> Mam problem.Czemu w tym zdaniu: 'Shakespeare wrote many plays and poems.'
> jest uzyty czas past simple ?

Poniewaz Shakespeare juz niestety nie zyje i nie napisze wiecej
zadnych sztuk ani wierszy

A tutaj: 'My friend is a writer.He has written
> many books' jest uzyty present perfect ? Za pomoc dziekuje

a kolega i owszem, moze jeszcze napisac

pzdr
n



Temat: Translation of Lem's SOLARIS to English
?O dziewiętnastej czasu pokładowego zeszedłem, mijając stojących wokół studni, po metalowych szczeblach do wnętrza zasobnika.?

It is the first sentence of Solaris and below is your translation:

?At nineteen hundred hours of ship time I have descended to the container, passing some of the crew of the "Prometheus", which were gathered around the well.?

Mistakes:

1 ?the ship?s time? not ?ship time?
2 I descended (Past Simple)
Also climbed down would be more appropriate. And you missed metal ladder/steps/rungs
3 into
(figurative) If someone descends (to something), they do something bad
4 ?landing capsule? not ?container?
5 ?who? not ?which?
6 ?some people? not ?some of the crew of the ?Prometheus?
7 ?standing? not ?gathered?
8 ?passing some people standing round the well? not ?passing some people, who were standing round the well?

Things I am not sure about:

1 ?nineteen hundred hours? ? it is formal but natural to use in Polish. In English it is quite specialized.
2 ?the well? ? there is a stairwell in English but this is not exactly what Lem means. He means a narrow passage leading to the capsule.

The second sentence of your translation is of about the same quality. So sorry I didn?t care to read the rest.

Having said that, I?d like to add that I?m quite impressed by the amount of time and effort you put into this translation. Particularly for a 15-year-old it is quite an achievement. But you need a good grammar book or a good English teacher. Your English might be sufficient for everyday communication but not for translating books.



Temat: Jeśli moge prosić...
Jeśli moge prosić (2)
Tak, istotnie, Past Simple jest trafniejszy, jesli jest to juz sprawa
zakonczona i czasownik 'perform' w tym kontekscie nie powinien byc uzyty
z 'on'. A wiec calosc lepiej bedzie brzmiec tak:
I helped patients with brain tumors and other illnessess perform passive
exercises. I helped people after various treatments and surgeries regain a full
physical capacity. I also helped a young boy affected by multiple sclerosis
with weights lifting exercises".




Temat: Inside Out, Reward czy Cutting Edge?
EF
Z tyłu książki pre-int napisano: EF is multi-level course for adults and young
adults" i ja się z tym zgadzam. Kurs wymaga wysiłku intelektualnego, ale nie do
końca jest na poważnie. Tak naprawdę wiek ludzi się tu tak bardzo nie liczy.
Ważne, czy mają poczucie humoru. Jeśli są bardzo poważni, to może potrzebują
poważnego kursu? Taki jest Cutting Edge - trochę bezpłciowy, szczerze mówiąc,
ale bardzo taki układny; innymi słowy poprawny, ale bez polotu, bez
tego "czegoś".

Zanim wybierzesz książki, może wypróbuj kilka? Zobacz jak będą reagować. Ja bym
zrobiła tak, że podobny temat zrobiłabym w 3 lekcje z różnych książek (np. past
simple - was/were, regular verbs, irregular verbs). Potem bym oceniła sama
grupę pod względem dynamiki i wiedzy (kartkówka?), ale również bym zapytała
grupę, które materiały (nie sama lekcja, a tylko materiały) najbardziej im się
podobały: sposób prezentacji, polecenia, rysunki, słuchanki, etc.




Temat: wish
Bodzu is right with translation. You don't translate WISH as "chciał-bym/-
abym", rather "żałuję, że/szkoda, że".

We use WISH + Past Simple when we would like a present situation or reality to
be different, but this is improbable/impossible.

eg. I wish I didn't work = I have to work but I don't want to ;)



Temat: Which one is correct one...?
Egzaminatorzy takie duperele lubią.
Jestem ciekaw, czy na FCE uznaje się na przykład amerykańską pisownię?
Jeśli na przykład ktoś w Word Formation od DEFEND utworzy nie DEFENCE, tylko
DEFENSE.
Albo używa Past Simple zamiast Present Perfect.
A już tym bardziej jestem ciekaw, jak to jest traktowane przez polskich
egzaminatorów...



Temat: Teachers book czy inwencja?
Do TB mam stosunek pozytywny, ale nie bezkrytyczny. Zawsze planuję lekcję z TB
podpierając się własnym (i nie tylko) doświadczeniem.

Po pierwsze, ktoś mi podpowiada, jak najefektywniej wykorzystać materiał - ktoś
to w końcu przemyślał i napisał, ktoś inny zaakceptował, a ktoś w mojej szkole
uznał, że będzie to kurs obowiązujący ;)

Po drugie, uczę się nowych tricków, które często są "zaszyte" gdzieś między
wierszami, jak na przykład w EF - dotyczny to zwłaszcza różnych ćwiczeń
rozgrzewających, przerywników i "umilaczy". Takie tricki wplatam w inne kursy,
wspomagając jeden TB innym.

Jasne, że bywa i tak, że coś nie do końca zagra w klasie, nie pójdzie zgodnie z
rozpiską. Jakąś część klasa przeskoczy błyskawicznie, choć autor przewidywał
trudności. I odwrotnie - miało być hop siup, a tu kosą w kamień. Na przykład w
Wavelength Elementary jest dosłownie pół strony na porównanie świeżo (sic!)
wprowadzonego Present Perfect z Past Simple. Kolejna cześć tego kursu (Pre-
Intermediate) przewiduje, że słuchaczom to wystarczyło. To jakaś pomyłka -
czytasz i od razu wiesz, że polski słuchacz najpierw polegnie w Ele, a potem w
Pre-Int. Zatem... zaglądasz do EF i widzisz, jak należy to zrobić :))

pzdr
ines




Temat: Byłam publikowana - jaki czas?
wybór pomiędzy tymi czasami zawsze zależy od kontekstu...jeżeli wspominasz o tym
tylku jako o wyrażeniu z przeszłości to Past Simple, jeżeli to ma związek z
teraźniejszością, to Present Perfect....swoją drogą, to po polsku dziwnie
brzmi...a nie da się ominąć strony biernej nawet po angielsku?



Temat: one-on-one teaching
Jak najwiecej po angielsku, nawet do totalnych poczatkujacych. N pierwszej
leckji dobrze jest przeprowadzic orientacyjna rozmowe po angielsku przy
jednoczesnym sprawdzaniu gramatyki. Czyli kazac uczniowi opowiedziec o sobie,
hobby, potem troche o angielskim. Np. How long have you been leraning English?
Where did you learn before, what books did you use, itp. Pozwoli Ci to na
wydobycie informacji, a takze sprawdzenie czy delikwent zna past simple,
present continous itd. POtem moze cos o przyszlosci. What do you expect? What
are you going to do at school this year? What book will you be using? - znowu,
info merytoryczne i o poziomie gramatyki.

Z tym chlopcem moze byc inaczej, jezeli naprawde nigdy sie nie uczyl. Dowiedz
sie wczesniej czy naprawde nie mial kontaktu z angielskim, i jesli nie zacznij
od poczatku, ale tempo musi byc szybkie, jezeli ma nadganiac klase. No i
koniecznie dowiedz sie na jakim klasa jest poziomie.

Pozdrawiam,
KOciamama.



Temat: What is a native speaker teacher?
What is a native speaker teacher?
Yes, it's all true; I'd even say it's a good analysis. What's missing though is probably the fact that many native speakers that come over don't speak grammatical English ;) And what's more they don't realize it when they teach it. The common mistakes are the ones listed in any good dictionary, e.g. lay vs. lie or less vs. fewer people, etc.
Another thing is American English vs. British Eng. (e.g. Present Perfect/Past Simple) Both "Englishes" offer different grammar. How to deal with that?




Temat: cw do sprawdzenia
cw do sprawdzenia
czy mozecie mi sprawdzic to cwiczenie

complete the information using the verbs in the present or past simple
passive.

In Florence in teh 15th century, the game WAS CALLED 'calcio'
The rules of the modern game WERE WRITTEN in 1846 at Cambridge University.
Today, football PLAYED on a pitch 100 meters by 64 meters.
Players wear team colours, but different-coloured shirt WORN by the goalkeeper



Temat: bez mowienia o stanach
piotrek_van napisał:

> to zdanie moze byc poprawne. chodzi tutaj o "context". nie chce tutaj nikomu
> mieszac, ale czasami najlepiej poprostu (specjalnie dla dzieci) zapamietac
> przyklad, najlepiej cale zdanie. naprzyklad: "Guess what,
> while we were out for lunch, Jane has quickly painted the entire door"...

Albo poprawniej:
"Guess what, while we were out for lunch, Jane quickly painted the entire door."
While we were out for lunch = specific time reference, past simple.

"While we've been out for lunch, Jane's painted/been painting the door" jest
możliwe, a tu nie chodzi o context, tylko o contrast - the opposition pomiędzy
WE did this a SHE did that.



Temat: czas
czas
Ktore zdanie jest poprawne?

Yesterday I've broken my leg and I cannot move now.
Yesterday I broke my leg and I cannot move now.

W pierwszym zdaniu - Pr. Perfect, poniewaz mamy skutki w terazniejszosci
W drugim zdaniu - Past Simple, poniewaz jest podany dokladny czas

Ktore poprawne?



Temat: Jaka jest różnica...?
I'd been in prison for two years before I met Andrew my cellmate. - czynność
uprzednia w stosunku do innej czynności przeszłej wyrażonej w Simple Past
I was being in prison zupełnie mi się nie podoba - "was being" "am being" etc.
używamy zupełnie wyjątkowo (you're being naughty!) podobnie jak nie podoba mi
się in THE prison. Ale już "I was staying/living in prison when I heard of the
attack" byłoby ok (czynność ciągła przerwana jednorazową czynnością)




Temat: Jaka jest różnica...?
Zmien nativa bo nie wie o czym mowi.
I was being in the prison - jest calkowicie niepoprawne !!!!!!
I was being - to stan krotki na przyklad - I would like to apologize for my
behaviour - I was being silly.
I had been in the prison - nie jest uzywane osobno - ten rzadki czas jest
uzywany w polaczeniu z innym - Simple Past.
Sprawdz lepiej czy Twoj native ma jakies kwalifikacje do nauczania !



Temat: "As if" I cannot get it
Gość portalu: Mee napisał(a):
> If we want to say about past action
>
> "Miała tyle bagaży jakby wyjeżdżała na kilka miesięcy"

> should we use Past Perfect?

> "She had so much luggage as if she had gone for a couple of months"
>
> or just "as if she went"

> ?? Thx

Well, let's start with simple bits: "wyjeżdżała na kilka miesięcy" isn't the
same as 'she went for few/several months', is it? It needs continuous tense
and the one to render this nicely would be, of course, 'she was going...'
now, since you are talking about a past event and/or 'gdybasz', you
introduce 'unreal past' and go a tense back and end up with?...

Well?

Your environmentally-friendly teacher.




Temat: Cóż to za czas (w języku polskim)?
Właśnie nie z Continuous tylko z czasem Simple Present- dla terażniejszości,
lub z wyrażeniem "used to..." w przeszłości. Bo jeśli powiesz "I'm visiting",
albo "I'm attending", znaczy, że robisz to teraz i nie wynika stąd, że robisz
to regularnie.Do wyrażenia sensu "bywam" musisz użyć właśnie Pr Simple. W
czasach przeszłych to wygląda jeszcze inaczej. Jeśli mówimy "bywałem", znaczy,
że zdarzało mi się to regularnie kiedyś, ale teraz zarzuciłem ten zwyczaj. Taką
funkcję ma wyr "used to", nie czas Past Continuous



Temat: Work sought - czy ktosc moze to przetlumaczyc?
seek sought sought - szukac, poszukiwac

Czy juz nikt tego nie wkuwa na pamiec? :)

Pamietam jak w czasach juz prehistorycznych mialam kartki w zeszycie podzielone
na trzy kolumny - w pierwszej byl Present Simple, w drugiej Past Tense a w
trzeciej Past Participle. I sie kulo a potem recytowalo jak katarynka.




Temat: Learning Polish...
hardenfelt napisał:

> I’ve seen quite a few of these verb-books. My one is called “tackli
> ng Polish
> verbs” by Zofia Kurzowa. And I agree, they look boring but are handy. But
> – the
> absolutely most pointless and boring book I’ve ever come across (and
> unfortunately bought) is Mędaks “Słownik form koniugacyjnych czasowników
> polskich”, which spends 1046 pages on repeating exactly the same thing, w
> hich
> you can look up in any decent dictionary.

Is it the same Mędak? And who needs to know the past tense of prząść anyway?
Another weird thing is all these słowniki ortograficzne, which I don't think
exist outside of Poland. Do they think normal dictionaries might give the wrong
spelling?
Polish orthography is extremely logical, simple and regular, especially
compared to English, French, Danish or Gaelic spelling, so why do they
constantly moan about it?
"Trudno jest u nas. Kochamy papierza czy kohamy papieża?"



Temat: do xemu
Z doświadczenia wiem że nie każdy filolog legitymujący się niezliczoną ilością
dyplomów jest w stanie skutecznie i po prostu dobrze nauczyć,przygotować
dziecko,dorosłego itp...Wielokrotnie się niestety okazuje że znajomość języka i
płynne się nim posługiwanie a przekazanie go w sposób rzetelny i zrozumiały to
dwie różne rzeczy.DLatego z reguły certyfikaty nie robią na mnie wrażenia
żadnego,tym bardziej że zdanie egzaminu naprawdę jest rzeczą jak najbardziej
wykonalną ))Zwracam uwagę na przygotowanie metodyczne,doświadczenie w
nauczaniu,referencje które są odzwierciedleniem efektów nauki.Nie zawsze też
absolwent filologii czy NKJO posiada certyfikat taki jak FC i inne.Dla mnie
GAma Bell,British COuncil,Kokosinscy i York to rzetelne firmy ktore
odpowiedzialnie podchodza do ucznia i nauczania angielskiego.Jesli chodzi o
Twoje pytanie-wmowe w kwestiach spronych lub watpliwych mozna sprawdzic w
slowniku Wells'a,oczywiscie wymowe prawidlowa ,nie amerykanska lub brytyjska bo
to juz kwestia indywidualna.Z gramatyka jest niestety czasami tak ze bardzo
delikatne niuanse i rozbieznosci sa dopuszczalne(present perfect continuous czy
present perfect simple)ale to wlasnie metodyk potrafi wytlumaczyc zasady uzycia
i budowy obu czasow lepiej,bardziej zrozumiale.Rola tłumacza jest inna-
zwlaszcza tłumacza symultanicznego.Niestety często jest też tak że tłumacz nie
zorientuje się w błędnym uzyciu czasu(nie mówimy tutaj o rozróżnieniu Past od
Present )).Swego czasu błąd tłumaczki przysięgłej z ulicy Anny kosztował moją
ciotkę przegranie sprawy spadkowej...
Szanuję Twoje zdanie ale nie zamienię go ze swoim )



Temat: Czeczenia. Kadyrow grozi partyzantom
Science-fiction, czyli rosyjski bodycount.
Gość portalu: Humbak napisał(a):

> Czarny humor. Ciekawe, ilu zupełnie niewinnych, zabitych ludzi przypada na
> jednego zabitego partyzanta. Swoją drogą nie uważam, żeby owi partyzanci byli
> aż tak znowu winni.

MOSCOW'S BODY COUNT DOESN'T ADD UP

Yelena Shesternina is not the first Russian journalist to do it, but she has
performed a valuable service by bringing the figures up to date. The
correspondent for Russky Kurier reported in that newspaper's June 3 issue on a
simple exercise in arithmetic: adding up the cumulative total of rebel
guerrillas which the federal forces claim to have killed in the various
statements of their press spokesmen, and comparing that total with the number
of guerrillas who, according to those same federal military sources, are still
fighting. It turns out that if the numbers of those ostensibly killed were
accurate, there would not be a single rebel fighter left.

The federals claimed that the total number of rebel fighters at the start of
the second Chechen war in 1999 was in the range of 12,000 to 15,000. From the
beginning of that war to the end of 2002, the federal forces claim to have
killed 14,316 guerrillas. They nevertheless continued to put the number of
surviving fighters at 1,500 to 2,000. But then another 2,000 fighters were
allegedly wiped out in 2003.

"Gentlemen," asked Shesternina, "where do they come from if we are constantly
destroying them?"

22 Chechen gunmen killed, 36 arrested over past month

09.06.2004, 11:34

KHANKALA, June 9 (Itar-Tass)



Temat: one-on-one teaching
hej! tego sie obawialam. on ma 7 godz/tyg. nigdy wczesniej nie mial
angielskiego podczas gdy reszta klasy ma za soba kilka lat nauki. ksiazka na
poziomie pre-interm., a biedak nawet nie potrafi sie przedstawic! od poczatku
roku szkolnego zrobili simple present, past, cont. w dodatku nauczycielka
wymaga od nich phonetic script i sa z tego odpytywani przy tablicy. ale nie
jest glupi i sporo juz potrafi. ode mnie oczekuje wytlumaczenia kwestii
gramatycznej, ale wydaje mi sie, ze powinnismy robic duzo wiecej.



Temat: Reported Speech - no changes in the past?
Reported Speech - no changes in the past?
i heard that past simple do not change in reported speech. i mean it can
change to past perfect or stay past simple. why?
can you see the difference?

he said he had bought that car.
he said he bought that car.




Temat: KIedy używa się PAST Simple, PAST Continuos
KIedy używa się PAST Simple, PAST Continuos
Jaka jest różnica w użyciu tych dwóch czasów? Kiedy mam użyć PS, kiedy PC ? Czym sie różnią w zastosowaniu?




Temat: Simple Past or Present Perfect?
a, that's a nice question. I would say: present perfect if we are still in the
third quarter of 2003. But if the period you are talking about is past - then
you'll have PAST simple.



Temat: Present Perfect or Past Simple ???
Present Perfect or Past Simple ???
Czy zdanie "What time did you get to work this morning?" jest poprawne czy
powinno byc "What time have you got to work this morning?"



Temat: Present Perfect or Past Simple ???
na moj glupi rozum past simple!!!



Temat: Reported Speech - no changes in the past?
thanks

when i heard about past perfect which doesn't change in reported speech, i
wondered how you could tell if that was past simple and not past perfect that
was converted.




Temat: jaki czas????
Past Continous+Simple Past.



Temat: We didn't have czy we hadn't?
When I was driving I didn't have my seatbelt on because I hadn't fixed it.

When we were driving we didn't have our seatbelts on because the owner of the
car hadn't fixed them.

didn't = simple past
hadn't = past perfect



Temat: JAKI CZAS ZASTOSOWAC PO "WOULD SOONER"
do terazniejszosci past simple a do przeszlosci past perfect



Temat: Could you correct my mistakes?
Jest lepiej, ale spróbuj jeszcze raz, dobrze?
Remember nie "rember", "s" w trzeciej osobie liczby pojedynczej
w Simple Present, w trzeciej osobie lp. w Simple Past "was" nie "were".
Potem poprawię. :)



Temat: Jedno zdanie , dwa czasy gramat. - czy można ?
Mnie tam uczyli, że jeśli nie określam dokładnie czasu ( in 1999, 5 yrs ago,
at 11 p.m. itd.)to używa się Perfect. Past Simple używa się, kiedy jest
określony czas. Chyba, ze piszemy o dinozaurach, to można użyć Past Perfect.



Temat: WHY AUSTRALIA SUCKS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
CONGRATULATIONS! You've got it!
Zaczynasz juz pisac gramatycznie po angielsku. Opanowales juz Simple Present.
Teraz lekcja trzecia: Simple Past.
Proboj, moze ci sie uda.




Temat: jak to bedzie??pomocy!!!
jak to bedzie??pomocy!!!
mam problem.mam tekst i ukochane luki! mam uzyc czasu:past simple albo past
perfect. a zdanie brzmi tak:
When I (go) to Paris last spring for a job interview, I (not be) there for
five years.
z gory dziekuje za pomoc...



Temat: eh, ten czas przeszly...
Gość portalu: ja napisał(a):

> Nie wiem czemu ale ten past prefect dziala mi na nerwy, nie moznaby go
> dyskretnie wycofac z obigu?? ;)

Ucz się amerykańskiego, oni częsciej używają Past Simple :-)



Temat: WHY AUSTRALIA SUCKS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
dreptak2k napisał:

> CONGRATULATIONS! You've got it!
> Zaczynasz juz pisac gramatycznie po angielsku. Opanowales juz Simple Present.
> Teraz lekcja trzecia: Simple Past.
> Proboj, moze ci sie uda.

Po polsku czy po australijsku?

PM




Temat: Help me to choose the correct answer
Po mjemu to opisyjesz stany i czynności wielokrotne, wię użyłbym w obydwu
członach Past Simple (może ozznaczać formy niedokonane!). Użycie Past Continous
sugeruje czynność.Wyrzuciłbym "to". Więc When I worked there I advised our
customers.Ale nie muszę mieć racji.



Temat: piosenki - elementary?
Proponuję "Behind the wall" Tracy Chapman -piosenka w tematyce hip-hopu, moi
hiphopowcy ją uwielbiają - jest bez podkładu instrumentalnego, szalenie
wyraźnie zaśpiewana i zawiera wyłącznie present simple i past simple.




Temat: Mixed Conditional
Tu akurat nic do namieszania nie ma, bo to zwykła inwersja zamiast pisania if.
Mnie jednak chodziło o fakt użycia bądź to Past Simple lub Past Perfect.
Niemniej jednak jestem wdzięczna za wszelkie porady.

Pozdr



Temat: Mixed Conditional
milusiaa napisała:

>> Aniu:)
>
> O ile mi wiadomo (podkreślam), to raczej jeśli używamy trybu II, w którym
> występuje czas Present Simple, > oczywiście Past Simple hehe




Temat: We didn't have czy we hadn't?
We didn't have czy we hadn't?
Jak napisać przeczenie z "have" w czasie Simple past???



Temat: Kurs angielskiego przez Internet
Past Simple "na tapecie"




Temat: !Angielski w Internecie
Past Simple




Temat: Tryby warunkowe. Czy ktos wie moze....?
A najprościej że Past Simple uzupełnia inne czasy przeszłe raczej nie
wystepujace obok siebie (oprócz Continous?)



Temat: It's is 5 days since... / It's been 5 days since..
Simon,
Tylko "it's been 5 days since I stopped drinking" jest poprawne.
Jest taka stala struktura:
Pres. Perfect SINCE Past Simple
It's been a week since I left my girlfriend.



Temat: jaki czas?
ok, dzieki jest tego dużo wiec uzyje simple past

Jeszcze jedno pytanie. Do Szkocji mam wysyłac swoje CV, czy może być resume?



Temat: cos mi tu nie gra...
Yeah, something stinking in the answer: when you use "when" you determine
a "moment in time" - therefore the answer should contain Past Simple. In my
opinion the answer should be: "The longest I've ever lain in bed when I was ill
was ... days".



Temat: Czy Anglicy i Amerykanie mówią tym samym językiem?
np. "present parfect" amerykanie czesto zastepuja "simple past". no chyba, ze
zastopisc sie nie da.



Temat: 81. Angielski w Internecie
A jednak Past Simple




Temat: LATELY/RECENTLY - jest różnica?
A teacher once told me: lately - only with Present Perfect, recently with both
Present Perfect and Past Simple, but I don`t think there`s much difference



Temat: Jedno zdanie , dwa czasy gramat. - czy można ?
Też zależy, jak o tych dinach mówisz ;) Zwykły Past Simple też się nada, a
nawet możnaby zaryzykować Present Perfect - jak jakąś skamielinkę dorwiesz ;)))




Temat: jaki czas?
uzylabym -ing forms i wtedy nie masz zmiany formy; trzymasz sie paralell
structure. Jesli jest tego bardzo duzo ze wzgledu na roznorodnosc prac i
doswiadczen, -ing staje sie meczace w czytaniu, wiec uzyj simple past- jest
krotsze!



Temat: Polowanie na informatyków
Kiedys rozmawialem z anglikiem na temat roznicy Past Simple i Present Perfect i
dla niego byla to jedynie roznica stylistyczna. Byl zaskoczony, ze na kursach
ucza tego typu roznic. Wspomniany anglik mial PhD z fizyki a wiec do
niewyksztalconych nie nalezal.



Temat: czy mozna tak powiedziec>?
nie, to zwykły past simple, chyba że się przeniesiesz w czasy kopernika i
będziesz omawiać jego niedawne odkrycie ;-)



Temat: cw do sprawdzneia 4
Chyba niedobrze robi mi pisanie wieczorami...;-))))))) Drugie zdanie mojego
poprzedniego postu powinno brzemiec...Masz zdanie w PAST simple oczywiscie.Po
prostu zapamietaj ze w str biernej uzywamy 3 formy czasownika.i tyle.DOBRANOC



Temat: Present Perfect czy Present Perfect Continuous????
Present Perfect czy Present Perfect Continuous????
He .......... (work) in comedy since he was fifteen and ......... (perform)
on the stage for many years.

Dodtakowo mam pytanko: czy jak zdanie zaczyna się od "SINCE" potem musi być
Past Simple???



Temat: Przygotowuję sprawdzian = proszę o
Przygotowuję sprawdzian = proszę o
propozycje zdan w czasie past simple, tylko zadnych o sexie weny zaczyna mi
brakowac.dzieki




Temat: Przygotowuję sprawdzian = proszę o
Zoska, dzieki wielkie, zuch babka jestes. ja zaraz dorzuce moja produkcje, dodam
czesc leksykalna i beda sie meczyc cala godzinke az milo a co, odbije sobie za
te 1,5 miesiaca gledzenia o past simple i przyjaciolach kiedy to oni mieli inne
sprawy na glowie )
thanx a lot *




Temat: Present Perfect czy Present Perfect Continuous????
Pierwsze myśli:

ad. 1 - Perfect Continuous
ad. 2 - nie, potem musi być past simple, chyba że SINCE znaczy "ponieważ" -
wtedy wszystko może być



Temat: Muzyka do nauki języka
jakieś jeszcze propozycje macie?poszukuję jakiejs piosenki do przećwiczenia past
simple



Temat: A question to experts
A question to experts
Why my first name in English is in the Simple Past Tense?
I'm giving you all the 3 tenses of my name:

Andraw
Andrew <-
Andrawn

Any idea?




Temat: Która wersja angielskiego.
My, my, my, how agressive we are today. As a English speaking person I was
taught in America in the American school system that the use of past simple as
decribed above is incorrect. Just because something is commonly used, doesn't
mean that it is correct.



Temat: Polowanie na informatyków
Jest podany dokladny czas wykonania czynnosci/zajscia zdarzenia, nie uzywa sie
wtedy Present Perfect a wlasnie Simple Past,

J.



Temat: Jeśli moge prosić...
Asia ma rację - powinien być zwykły Past Simple. Nie podejme się
specjalistycznego słownictwa, więc nie będe ryzykowac tych ćwiczeń w odciążeniu,
ale, abstrahując, perform nie może być z "on somebody" ;)




Temat: Jak powiedziec?
Jak powiedziec?
Mam problem z Simple Past, czy powinno sie powiedziec I wanted to know? czy I
wanted to knew? Plese, help me!



Temat: Jak powiedziec?
I wanted to KNOW!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!nt
Gość portalu: robak napisał(a):

> Mam problem z Simple Past, czy powinno sie powiedziec I wanted to know? czy I
> wanted to knew? Plese, help me!




Temat: nur fur women ;-))))))
rozumiem... że won to forma past simple czasownika win...
to mogłyście od razu powiedzieć dr_mengele winner... :)))




Temat: Kurs języka angielskiego w Internecie
Teraz Past Simple i następne dialogi audio




Temat: Piosenki na rozne tematy - HELP
I hung my head - Sting
Super na Past Simple :)




Temat: Polowanie na informatyków
Racja, powinien byc tam uzyty Simple Past.



Temat: takie pytanie
takie pytanie
Mam problem.Czemu w tym zdaniu: 'Shakespeare wrote many plays and poems.'
jest uzyty czas past simple ? A tutaj: 'My friend is a writer.He has written
many books' jest uzyty present perfect ? Za pomoc dziekuje



Temat: 41Kurs języka angielskiego w Internecie
A teraz Past Simple




Temat: eh, ten czas przeszly...
W Past Simple chodzi o to, że ktoś ukradł i już.
W Present Perfect, że ktoś ci ukradł i teraz mesz przez to straszne problemy.
Czynność z przeszłości ma skutki w teraźniejszości i chodzi ci o nie właśnie, a
o sam fakt kradzieży.



Temat: Reported Speech - no changes in the past?
In spoken English a sentence in The Simple Past quite often remains unchanged
in reported speech, if it does not cause confusion regarding the time of the
action.
In other words - when it is not essential to the meaning of a sentence to
uderline that one action happened at an earlier point of time than another
action, then the Simple Past remains the Simple Past. In spoken English.

In written English, however, it is correct to change into the Past Perfect.

But because at school we learn a less formal English, simply spoken English,
it is possible not to change, unless necessary, also in a written exercise (as
explained above).

I have an example here from A.J.Thomson and A.V.Martinet,"A Practical English
Grammar":

He said, "I loved her."

this must be changed into:

He said he had loved her.

As otherwise there would be a change of meaning.
Can you detect this change of meaning?
Normally you would say:

"I love her.", not "I loved her."

So in the original sentence "he" wanted to say that: either he does not love
her anymore, or, perhaps, that she is now dead.

If the sentence remained unchanged in the reported speech, it would be
identical with:

He said, "I love her." the Simple Present tense which routinely changes into
the Simple Past:

He said he loved her.

And here confusion would arise.

As to your examples - well, I am not a native speaker of English. To me these
sentences sound nearly identical in meaning. Perhaps

"He said he had bought that car."

sounds somewhat more emphatic than

"He said he bought that car."

Here on the forum there seem to be several native speakers.
They might have a different interpretation.

regards

P.S. There are a couple of other exceptions from this routine change of tense
in reported speech. But they do not occur that often. And too many exceptions
might confuse you now.
I can refer you to Thomson and Martinet grammar handbook I mentioned above.




Temat: Forma kauzatywna- pilne
etbl napisała:

There's something wrong in this picture.

>> 2) I will ask somebody to install the pipes in the bathroom.

> I am having the pipes installed in the bathroom.

Right now? Why do you change the tense to Present Continuous? It changes the
meaning of the sentence, doesn't it?

>> 3) We are going to ask someone to mend the shoes.

> We are having our shoes mended.

Again, why the tense change? Right now, waiting in the shop?

> We have the windows cleaned every month.
>
> Forme czasu przybiera: "have"
>
> 1)
> Simple Past Simple Past od "have"=had
>
> stole (II forma) -> had + it + stolen (III forma)
>
> 2)
> The Future Simple forma "going to" od "have"= am having
>
> will ask -> am having them installed (zamiast "are going to have"
> ktore tez jest mozliwe, ale mniej eleganckie)
> 3)
> tzw. forma "be going to" forma "be going to" od "have" are having
>
> are going to ask -> are having (zamiast "are going to have" - ktore rowni
> ez
> jest mozliwe, ale stylistycznie mniej poprawne)

Very questionable.

>
> 4)
> The Simple Present The Simple Present od "have" = have (calkiem po
prostu)
>
> we pay -> have the windows cleaned
>
> Uzywa sie tej konstrukcji dla celow stylistycznych, by zgrabniej sie wyrazic.

So you change the meaning of the sentence "by zgrabniej sie wyrazic"? What if
we have our windows cleaned every month by the janitor and we don't have to pay
because it is one of his regular duties? Use of "we will (or any other tense)
have sth. done" does not automatically imply automatically that we have to pay
for that. What now?

>
> Wazne, by zachowac kolejnosc elementow tej konstrukcji ( by uniknac
> nieporozumien w znaczeniu).

Right. Unfortunately you could cause miscommunications because of something
else.
>
> Forme "will" zamieniasz na am/is/are having + object + past participle c.

Why?

Excuse me, but this is a very bookish approach. I'm not buying your
explanations - yes, they're theorethically correct, but... more common sense
and real life! At least in case of AE.




Temat: Present Perfect or Past Simple ???
You certainly may
OK, lets clarify things.
As per my first post:
Just to remind you the dilemma was about the tense
selection – simple past vs. present perfect.
"What time did you get to (meaning arrive at) work this
morning" is the proper grammar in response to the
original question. Not in 90% of cases, but always. What
should we do about the missing 10%? Accept exceptions
without naming them?
I hope we agree.

Great White proposed the alternative: "What time have you
gotten to work?" by dropping "this morning" and replacing
"got" with "gotten". Apparently, the two changes were to
cure the problem. Too bad. The two past participles,
"got" and "gotten" can replace the past participle
"arrived". Drawing a distinction between them when they
are used instead of the past participle "arrived" (that
is, when both mean "arrived") is fishy. There is no
difference between them in this context. This
substitution is no change at all. I hope we agree again.
In addition to that, omitting "this morning" in the
proposed version changes the original question as far as
the possible confusion of the finished vs.unfinished use
of the present perfect tense goes. It is an important
point not to be missed. If you like, just go back to the
earlier posts and see for yourself.

In my second post I played the trick that I described
before. I corrupted Great White's version: not only the
meaning but also the tense – I changed the tense to the
present tense by gluing together GW's "have got(ten) to"
(which, in GW's alternative is present perfect) and
replacing it with present "must". (I can assure you, have
gotten to + infinitive can mean must, even if the
PHRASE's default meaning may suggest permission – context
decides that). The cooked version is an example of what
GW's alternative might mean – just to show the absurdity
of the alleged cure by GW. Needless to say, the
alternative of GW is no alternative at all to the
original question.

One more point. It wasn't me who introduced the
controversial "have gotten to". I did the mere
manipulation of the brat, and I still don't like the guy.

PS1. The verb "get" in "get to+infinitive" and in "have
got to + infinitive" and in "have gotten to +
infinitive" is a so-called undefined verb meaning of
which is dependent on the sentence(s) or context or both.
If you want to learn more about it, study. I wish you
success.

PS2. Never have had, never will have any political
ambitions. As for my alleged arrogance – well, that's
your opinion.
Another lengthy post, right? I thik yours was longer,
but, no worries, it will not happen again.




Temat: bez mowienia o stanach
ianek70 napisał:

> piotrek_van napisał:
>
> > to zdanie moze byc poprawne. chodzi tutaj o "context". nie chce tutaj nik
> omu
> > mieszac, ale czasami najlepiej poprostu (specjalnie dla dzieci) zapamieta
> c
> > przyklad, najlepiej cale zdanie. naprzyklad: "Guess what,
> > while we were out for lunch, Jane has quickly painted the entire door"...
>
> Albo poprawniej:
> "Guess what, while we were out for lunch, Jane quickly painted the entire door.
> "
> While we were out for lunch = specific time reference, past simple.
>
> "While we've been out for lunch, Jane's painted/been painting the door" jest
> możliwe, a tu nie chodzi o context, tylko o contrast - the opposition pomiędzy
> WE did this a SHE did that.

ianek 70, you are trying to correct me, when you are wrong, it's a bit funny and
i gona tell you why. The three perfect tenses divide time into present, past,
and future as you know. They show more complex time relationships than do simple
tenses.
The perfect tenses generally describe actions or occurrences completed, ot to be
completed, before a more recent point in time.
example: "our government has offered to help" (action completed but condition
still in effect)
"while we were out, Jane has painted the house" (condion completed and still
prevailing)
One should use the present perfect tense to show a period of time extending from
some point in the past to the present often accompanied by "for", "since",
"while", or and indefinte past time.
Now going back to the "context". what you want to convey in that sentence is not
that the door were painted by Jane, but that that action occurred while the
other lazy bastards were stuffing themself with food....yep!
cheers bro!




Temat: Jaka jest różnica między P.Perfect a P.Perfect C.?
ok, już tłumaczę:

PRESENT PERFECT:

UŻYCIE:

1) żeby powiedzieć, że właśnie się coś stało. Nie ważne kiedy się to stało. Ważny jest skutek, rezultat.
2) W czasie present perfect nie można używać określeń czasowych: last Monady, yesterday, ago,…
Te określenia są zarezerwowane dla czasów past simple i past continuous.
3) Czasu present perfect używamy, kiedy występuja następujące wyrażenia:
• just – właśnie; He has just gone out.
• already – już; We have already seen that film.
• yet – jaszcze, już; I have not read this book yet. Have you talked to Mr. K. yet?
• now * - ostatnio, niedawno (element świeżości); He has retired now.
• lately - ostatnio, ostatnimi czasy, niedawno
• recently – ostatnio, ostatnimi czasy, niedawno; He has published 2 books recently.
• Today I haven’t seen Betty today.
• this* (month, year, century)
• ever / never; I have never seen him. Have you ever played chess?

4) It is the first time + present perfect
5) Kiedy pojawia się pytanie: jak długo : HOW LONG?
6) SINCE & FOR
7) Wyrażenia kojarzone z czasem Present Perfect:
• So far – jak dotąd; I have written 5 letters so far.
• Up till now – jak dotąd; Up till now I have visited 3 foreign countries in Europe.

Present Perfect Continuous:

Present Perfect Continuous używamy dla:

• czynności zaczętych w przeszłości i trwających wciąż do chwili obecnej:

I have been reading for 2 hours. - action started in past and is continuing now

I have been reading for 2 hours. [I am still reading now.]
How long have you been learning English? [You are still learning now.]
We have not been smoking. [And we are not smoking now.]
It has been raining for 2 hours. [It is still raining now.]

• czynności niedokończonych:
I have been cleaning the house but I still haven’t finished

• czynności z przeszłości, które trwały jakiś czas i które mają widoczny wpływ na teraźniejszość:

I'm tired because I've been running.
past present future
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • nflblog.pev.pl



  • Strona 1 z 2 • Znaleziono 174 rezultatów • 1, 2